Alussa oli sana. Historiallisia Raamattuja Jaan Paruskin kokoelmasta
Lauantaina 2.11. Mikkelin museossa avautuu näyttely “Alussa oli sana. Historiallisia Raamattuja Jaan Paruskin kokoelmasta”, jolla juhlistetaan mm. sitä, että ensimmäisen vironkielisen Raamatun ilmestymisestä on kulunut 275 vuotta. Vironkielisen hengellisen kirjallisuuden rinnalla kokoelmassa on myös saksankielisiä uusintapainoksia Martti Lutherin raamatunkäännöksistä sekä harvinaisia näytteitä ortodoksisesta hengellisestä ja liturgisesta kirjallisuudesta.
“Omakielinen Raamattu on virolaisen raamattu-, kirjallisuus- ja taidekulttuurin perusteksti, jonka kulttuurihistoriallisen ja hengellisen merkityskentän rinnalla tämä näyttely avaa historiallisten julkaisujen typografian ja sidontataiteen esteettistä maailmaa”, toteaa näyttelyn kuraattori Kerttu Männiste.
Näyttely herättää huomaamaan historiallisten painotuotteiden arvon taideteollisina tuotteina. Näyttelyssä voi seurata nahkataidetekniikoiden ja koristeluaiheiden kehitystä ja oppia paremmin ymmärtämään, minkälaisen työmäärän ja millaista mestarillisuutta painotuotteen julkaisuun tarvittiin ja mikä oli kirjan asema lukijoiden kotona. Painotuotteiden lisäksi näytteillä oleva valikoima Raamattu-aiheista vanhempaa länsieurooppalaista grafiikkaa Viron taidemuseon ja Tarton yliopiston kirjaston kokoelmasta havainnollistaa tulkintaprosessia sanasta visuaalisiin taiteisiin.
“Jaan Paruskin Raamattu-kokoelmaa esittelevä näyttely sopii loistavasti Mikkelin museoon myös sen vuoksi, että samoin kuin keräilijä Johannes Mikkel kokosi ympärilleen länsieurooppalaista henkeä välittäviä taideteoksia, Jaan Paruskin kokoelmakin on länsimaisen kulttuurin perinteisten arvojen keidas ja se ikuistaa viron kielen ja virolaisen kulttuurin kehitystarinan”, selvittää Kadriorgin taidemuseon johtaja Aleksandra Murre.
Jaan Paruskin toiminta historiallisten vironkielisten Raamattujen keräilijänä alkoi 1960-luvun lopulla. Kokoelmalle antoi alkusysäyksen yksi kappale vironkielisen Raamatun 1773 ilmestyneestä toisesta painoksesta. Seuraavan kolmenkymmenen vuoden kuluessa Tallinnan, Tarton ja Viljandin antikvariaateista hänen kokoelmaansa päätyi niteitä lähes kaikista vironkielisen Raamatun numeroiduista painoksista ja niiden lisäksi runsas valikoima saarna- ja laulukirjoja. Motiiviksi keräilylle on keräilijä itse maininnut halun tarjota kulttuurihistoriallisesti arvokkaille julkaisuille turvalliset säilytysolot neuvostoaikana.
Näyttely järjestetään yhteistyössä Tarton yliopiston kirjaston kanssa. Näyttelyä on tukenut Viron kulttuurirahasto.